(通讯员:赵家玮)杭州亚运会开幕以来,除了激烈的比赛和拼搏的健儿外,青年志愿者也成为了赛场上一道靓丽的风景线。武汉工程大学外语学院的研究生徐星瀚作为其中的一份子,凭借突出的语言能力和综合素质,担任亚运会新闻服务团队的运行管理顾问,充分发挥语言专业特长,为亚运会贡献工大青春力量,践行工大学子的青春担当。
工作中,徐星瀚主要协助团队内中外专家、翻译、记者和管理成员等同事为数千家报道亚运会的注册媒体提供及时、真实、有效的一线原始新闻信息,同时负责团队人员注册与抵离、赛事新闻发布会稿件撰写和引语采集,以及开幕式专访等等工作。他说到:“有时一天要连续负责两到三场的现场采访和新闻发布会,还要面对海量的运动员资料和瞬息万变的体育赛事,辛苦是肯定的,虽然是幕后工作人员,但我深知工作中的点点滴滴都承载着国家形象和软实力的展现,只有全身心投入、全天候待命,竭尽全力为媒体和健儿提供最周到、最贴心的服务,才能将亚运会的精彩瞬间传向全世界、将中国青年的风采和温暖展现给全世界。”徐星瀚往往在结束一天的忙碌工作后,还要认真的观看和复盘当日工作的每一处细节,力求能将工作做得更好。
刚到岗位上时,徐星瀚虽然擅长中英口笔互译,但是也遇到了许多困难。“例如,有很多赛事的专业术语、外文缩写,由于在学习和科研中很少涉猎,翻译起来有难度;赛事信息和新闻发布流程紧、标准高、专业性强,总是感觉应付不来。”这样的对语言能力和协调能力的双重考验,在徐星瀚看来,既是提升专业素养的实践课堂,更是以所学所长服务国家重大赛事的珍贵契机。通过积极向团队自身专家学习、及时积累专业词汇、自学媒体行业相关知识等方式,他很快就克服困难,适应了高强度的工作节奏。
徐星瀚表示:“我非常荣幸能够经学院推荐担任亚运会新闻服务团队的运行管理顾问工作,这不仅是一个充满挑战的机会,也也是一个检验并提升个人专业能力的平台,正是在学校学习和积累到的翻译理论知识和经验,才给我了服务亚运会的信心和底气。在学院我通过参加体系化的笔译训练、同声传译、跨文化学术交流、多模态录播等专业实训,不断提升个人的专业基础能力;依托学院学科竞赛选拔和培育平台,积极参加学科竞赛,考取专业证书,不断提升语言应用能力。同时,学院也与众多企事业单位建立实习实践基地,经常性组织我们参加顶岗实习、政务服务、赛会翻译、志愿服务等工作,在锻炼我们专业技能的同时教育引导我们树立责任意识,培养职业道德。在来亚运会保障服务工作之前,学院就嘱托我严格自我要求,严谨对待工作,热情用心服务,用专业素养展现工大学子风采。”
作为武汉工程大学外语学院“语你同行”志愿服务队的学生负责人,坚持将专业所学付诸实践,曾为2019年世界军人运动会、高等教育论坛等会议提供交替传译服务,为孔子学院、切斯特大学、德国中小企业协会、国际军体等组织来华访问人员提供陪同翻译服务。徐星瀚表示:“虽然我所在的是一个小岗位,但是作为一名外语专业的研究生,能够参加如此规模的国际赛事,在更大的舞台上发挥专业优势、讲好中国故事,展现出新时代中国青年的责任和担当,为赛事的举办添砖加瓦,是职责更是荣光。”
徐星瀚同学通过热情、周到、专业的服务,向世界展现中国青年风采,向世界传递团结与友爱,践行工大外语青年的青春使命。
审核:徐思思 陈朝娟