(通讯员 杨志) 2023年11月15日,外语学院召开召开“人机共译实验室”线上培训会。外语学院全体教师线上参与。“人机共译实验室”项目是学院利用2023年社会捐赠资金,通过学校招标采购的重要项目,最终由传神语联网网络科技有限公司中标。
培训会由外语学院副院长别尽秋主持,她表示传神公司是翻译业界具有重大影响力的企业,过去同外语学院在本科教学实践、研究生培养、科学研究等方面有过良好合作。此次“人机共译实验室”建设,在人工智能发展的趋势下,对于探索现代化翻译教学手段、构建翻译人才培养有效模式,提升学生职业化能力,具有重要意义。
培训会由传神公司彭利峰工程师主讲,他对于机器翻译平台模块的功能和使用进行了介绍和演示,介绍了云艺客订单平台的操作步骤和云译客孪生译员培训发放。交流环节中,老师们就数据库提取、平台升级、翻译团队组建和派单、译文质量监控等问题进行了交流探讨。
学院院长陈明芳做了总结发言,她指出人类社会进入信息时代,以互联网和人工智能为代表的新技术日益成为国家发展的重要驱动力。信息化的融合应用和人工智能的快速发展给外语教育带来极大的冲击,外语教育发展已被深深打上信息化的烙印。信息社会的外语教育必然是基于网络环境的教育,外语教育的教学理念、教学模式和学习方式都将发生根本性改变。教师必须顺应时代发展,改变传统教学模式,促进外语教学改革,改变传统教学实践中教学环境和实践手段的单一导致学生的实践体验差、实践教学效果差等问题,帮助教师实现教学与实践有效结合。
(审核 别尽秋)