首页学院概况党群工作师资建设人才培养学术研究学生工作合作交流院史校友师生服务视频映像
站内搜索:
当前位置: 首页 > MTI教学中心 > 正文

外语学院继续开展2018级、2019级MTI研究生创新论坛活动

2020年01月15日 11:38  点击:[]

本网讯(通讯员李曾)20191219日晚700900,外语学院研究生创新论坛继续举行。本次论坛由罗厚健主持,郭书毓首先开讲。她以“字幕特点及常见翻译对策”为题,讲述了字幕起源,字幕翻译与文本翻译的区别,以及字幕翻译的常见对策。

赖文玲以“功能对等理论下成语的翻译策略”为题,从成语的汉译英来探讨如何通过直译、意译、转译和增译等翻译策略来达到功能对等的效果,准确地再现汉民族文化和消除中西的文化差异,用英语讲好中国故事,让世界更好地了解中国五千多年的灿烂文化。

罗厚健以“多元文化背景下,核心素养界定的对比研究”为题,先介绍选题的背景,然后介绍以OECD、欧洲、美国、亚洲和俄罗斯等经济体或组织为代表的核心素养框架的界定,接着从全球角度和经济体的发展程度出发对各核心素养的关注程度进行分析、比较,最终为政策制定者提出了一些建议。

黄玉海基于自己翻译化工论文实践,以“基于赖斯视角下化工类翻译策略”为题,阐释了赖斯文本类型决定翻译策略理论,并在理论指引下,描述化工类科技论文翻译文体特征,还进一步理论联系实践,分享自身翻译具体案例和心得体会。

曾良娣以“论儿童图画书译者的素养”为题,基于现在儿童图画书翻译良莠不齐的现状,建议儿童图画书翻译工作者从译者的素养、儿童语言和儿童心理、图画书知识和读图能力三个方面进行儿童图画书翻译的工作。

陈明芳院长、汪桂芬和陈玢两位导师根据同学们的报告主题有针对性的提问并提出改进的建议,在座同学们纷纷展开了热烈的讨论与交流,获得了许多学术研究和创作的灵感。整场论坛氛围轻松,并在同学们的意犹未尽中拉下了帷幕。

                                    供图:黄玉海 

                                    审稿:杨建兵 

 

 

关闭

  学院新闻 更多>>
外语学院召开教学督导... 10/24
“督学双向 教学提质”... 10/24
外语学院举办“教研工... 10/24
你好二十大,奋进新征... 10/21
2022“外研社·国才杯”... 10/19
外语学院党委组织集中... 10/16
2022年“外研社·国才杯... 10/16
外语学院召开2022年教... 10/04
  学生活动 更多>>
外语学院举行2022级研... 09/07
“专”“思”融合 行稳... 09/07
外语学院召开2021级新... 10/27
学院21级研究生一班班... 09/20
新起点新征程--外语学... 09/19
外语学院举办2021级翻... 09/18
外语学院举行2020级新... 10/07
外语学院举行2020级新... 09/28
  文件下载 更多>>
学籍异动常用表格(202... 11/23
思想政治表现审查表 03/25
外语学院实习报告撰写... 11/11
武汉工程大学公务差旅... 11/01
武汉工程大学网上报账... 10/29
武汉工程大学报销单 10/29

                                                                  武汉工程大学外语学院http://fl.wit.edu.cn网站 V2.0   关于我们
                                                                  由 武汉工程大学外语学院语言学习中心 网站制作组 开发制作 建议使用IE浏览器 最小浏览分辨率1024*768
                                                                  网站技术联系方式 E-mail:274935010@qq.com    Tel:027-87992026                 
                                                                                                Fax:027-87992026               
                                                                   武汉工程大学外语学院 版权所有 All Rights Reserved 2016